Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Советы по практике буддизма в Западном мире

Автор(ы):Александр Берзин

Аннотация книги


Sasha asked me to speak this evening about Buddhism in the West,

Мы попросили Александра предварительно рассказать нам в этот вечер в этой лекции о буддизме на Западе,

and to start it with a little bit about myself as an introduction to how I came to Buddhism, as a way of illustrating Buddhism in the West.

и в качестве вступления начать с моей собственной истории – жизненной истории того, как я, западный человек, пришёл в буддизм и какую роль буддизм сыграл в моей жизни.

Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/x/nav/group.html_1322766887.html



Скачать книгу 'Советы по практике буддизма в Западном мире' Александр Берзин

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Советы по практике буддизма в Западном мире

Александр Берзин

Москва, Россия, 18 ноября, 2005

русский перевод: Александр Нариньяни

расшифровка аудио

Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/x/nav/group.html_1322766887.html

Часть первая: Следуя буддийскому пути

Как я пришёл в буддизм

Sasha asked me to speak this evening about Buddhism in the West,

Мы попросили Александра предварительно рассказать нам в этот вечер в этой лекции о буддизме на Западе,

and to start it with a little bit about myself as an introduction to how I came to Buddhism, as a way of illustrating Buddhism in the West.

и в качестве вступления начать с моей собственной истории – жизненной истории того, как я, западный человек, пришёл в буддизм и какую роль буддизм сыграл в моей жизни.

I was born in United States in New Jersey in 1944,

Я родился в 1944 г. в Соединенных Штатах Америки, в Нью-Джерси,

and from a very early age I was very interested in Asian things.

и с самого раннего детства я был заинтересован всем азиатским.

So I started doing yoga with a friend when I was thirteen

Когда мне было тринадцать, вместе с другом я начал заниматься йогой.

and read whatever was available in the 1950s in English about Buddhism, which wasn’t very much.

Перечитал всё, что существовало в пятидесятых годах на английском о йоге, это было не так уж много книг.

And then in university,

И затем в университете,

although I started studying chemistry, I took a subject on the culture of Asia.

хотя основной темой моего образования, основным предметом была химия, я также взял курс по азиатской культуре.

I was 17 years old

Мне тогда было семнадцать.

and it spoke about how Buddhism went from one civilization to another in Asia,

И этот курс рассказывал о том, как буддизм мигрировал из одной азиатской цивилизации в другую,

and how it was adopted and translated to each culture.

Как он адаптировался, как он интегрировался и как он переводился в реалии каждой культуры.

And after hearing that lecture, everything was clear to me: this was exactly what I wanted to do. And I’ve been doing that ever since,

Прослушав эту лекцию, я чётко понял для себя то, что это именно тот предмет, та область, которой я хочу заниматься, и я занимаюсь ей с тех пор.

working on the whole process of how do you transform and bring Buddhism, in this case, to non-traditional societies outside of Asia.

Я занимаюсь тем, как буддизм переходит в иные культуры, в иные народы, в иные цивилизации за пределами Азии, как он трансформируется, как он интегрируется.

So I basically then changed my major topic and I started studying Chinese and that led to Japanese and that led to Sanskrit and that led to Tibetan.

И я фактически сменил направление своего образования, занялся азиатскими исследованиями. Это привело меня к изучению китайского языка, китайский язык привел меня к японскому, японский привел к санскриту, и в итоге я пришел к изучению тибетского.

So this was before there were Dharma centers in the West,

Всё, о чём я говорю сейчас, происходило во времена, когда ещё не было никаких Дхарма-центров на Западе.

so it’s a very different situation from the way it is now.

Ситуация в этом разительно отличалась от той, которую мы имеем сегодня в мире.

I think that people in those days who were drawn to Dharma were drawn to it primarily for karmic reasons; it just sort of came up from, the only way to describe it is past karma.

И мне кажется, что люди, которых в те годы, в ту эпоху влекло к Дхарме, люди, которые приходили к Дхарме, – для них это был чистой воды кармический импульс, некий позыв изнутри, зовущий к буддизму.

And I did meet Geshe Wangyal, the great Kalmyk Mongol Lama who was in United States

И я встретился с геше Вангьялом, с великим калмыцким ламой, который жил тогда в Нью-Джерси, в США.

at around the time that I started to study Tibetan.

Это было примерно в то время, когда я приступил к изучению тибетского.

But at that point my university was not very close to where he was living,

Но в тот момент университет, где я учился, находился довольно далеко от места, где преподавал геше Вангьял,

and I was only able to visit him sometimes, but I didn’t really have the opportunity to study with him.

и поэтому мои визиты к нему носили весьма эпизодический характер, и я не мог жить, например, и учиться у него.

But Robert Thurman was in all of my classes at Harvard.

Роберт Турман был моим одноклассником в Гарварде, и его ситуация была иной.

We were very good friends.

Мы были хорошими друзьями.

And he had been in India with His Holiness the Dalai Lama,

Он был в Индии с Его Святейшеством Далай-ламой.

and he told me about Tibetans and that it was possible to go there and study with them.

Он рассказал мне о тибетцах, о их ситуации в Индии, рассказал мне о том, что возможно поехать туда, жить там и учиться.

So, I applied for a Fulbright Fellowship, which is a scholarship to study in foreign countries, and I went to India to do my doctorate dissertation research.

Узнав об этом, я подготовился должным образом и подал заявку на грант Фулбрайта, который позволил мне окончить моё университетское образование, поехать в Индию, как бы проводить полевые исследования и писать там диссертацию по основам религии.

So that was in 1969, I was 24.

Это было в 1969 году, тогда мне было двадцать четыре года.

The approach to Buddhism in those days in the universities and elsewhere in the West, was Now, the approach to Buddhism in those days in the universities and elsewhere in the West was that, basically, Tibetan Buddhism was dead. It was like ancient Egyptian studies.

И подход академических кругов к изучению тибетского буддизма в те годы в США можно было выразить примерно так, как отношение учёного к чему-то мёртвому, например, как к египетским исследованиям: эта культура мертва, её не существует больше в реалиях – вот так же изучался тибетский буддизм.

And I was always wondering what it could possibly be like to think like this, think in terms of the Buddhist teachings.

И мне всё время было интересно, как это – ощущать себя, мыслить в терминах действительно живых буддийских учений.

But when I went to India and I met His Holiness the Dalai Lama very shortly after I arrived, I soon learned that it was all for real. It was still alive,

И очень скоро после этого я отправился в Индию, встретился с Его Святейшеством Далай-ламой, с тибетцами, начал обучаться у них. Я понял, что всё это совершенно не так: что это совершенно живая культура, что всё это живо, и цело, и сохранено.

and that it was actually possible to practice Buddhism.

И не только культура и религия эта была жива, но можно было присоединиться к ней, практиковать её, изучать её.

And here were people who actually knew what the texts meant; they weren’t like professors in universities who were basically guessing, like doing a crossword puzzle in a newspaper.

И существовало множество людей, множество учёных, буддийских учёных, которые действительно знали сокровенный смысл, заключённый в этих духовных трактатах, не как учёные в университетах, которые пытались расшифровать их своими холодными умами, как некий кроссворд в газете. Это действительно живые, практикующие учёные.

So I started to do meditation practice

Я начал заниматься практикой медитации,

and I studied with a teacher there, Geshe Ngawang Dhargyey.

я обучался у своего учителя геше Нгаванг Даргье.

And His Holiness the Dalai Lama built the Tibetan library a few years later in Dharmsala,

Через несколько лет после моего прибытия Его Святейшество Далай-лама основал библиотеку тибетских трудов и архивов в нижней Дхарамсале.

and he asked Geshe Ngawang Dhargyey to be the teacher there for Westerners, and I asked, “Could I be a help as well?” And His Holiness said, “Yes, but go back, hand in the dissertation, get your degree and come back.”

И геше Нгаванг Даргье был назначен Его Святейшеством учителем этой библиотеки, который занимался бы западными учениками, западными людьми, интересующимися буддизмом. И я предложил Его Святейшеству свою помощь, какую только мог бы я принести этому проекту, на что Его Святейшество ответил: «Сначала поезжай, вернись домой, сдай свои бумаги на учёную комиссию, получи свою учёную степень, затем возвращайся».

So I went back to Harvard, handed in my dissertation, said “no thank you” to a teaching job that they had found me at another university and went back to India. Of course my professors all thought I was absolutely crazy.

И я отправился обратно в Гарвард, сдал свои бумаги, защитил свой диплом, диссертацию, получил степень, ответил временным отказом на предложение профессорской должности в других университетах, где мне предложили учить, на что все профессора, которые, так сказать, вели мою работу, подумали, что я сошёл с ума, – и отправился назад в Индию.

And I lived in India for 29 years,

И с тех пор я прожил в Индии практически 29 лет.

working with the Tibetans, helping to establish the Translation Bureau at the Library.

Книгу Александр Берзин Советы по практике буддизма в Западном мире скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Исторический очерк о буддизме и исламе в Восточном Туркестане
Исторический очерк о буддизме и исламе в Западном Туркестане
Часто задаваемые вопросы о карме и перерождении
Коренные обеты бодхисаттвы
Краткая история буддизма в Индии до вторжений в XIII веке
Развитие сбалансированной чувствительности: практические буддийские упражнения для повседневной жизни (дополненное второе издание)
Историческое взаимодействие буддийской и исламской культур до возникновения Монгольской империи
Жизнеописание Нагарджуны
Cвязь нацистов с Шамбалой и Тибетом
Россия, Япония и докоммунистический Тибет: роль легенды о Шамбале
Жизнь Атиши
Cвязь нацистов с Шамбалой и Тибетом
Краткое жизнеописание Цонкапы
Распространение буддизма среди тюркских народов
Исторический очерк о буддизме и исламе в Афганистане
Тибетский буддизм: история и перспективы развития
Ошибочные западные мифы о Шамбале
Буддийская Дхарма в повседневной жизни
Как применять практику Дхармы в повседневной жизни
Cвязь нацистов с Шамбалой и Тибетом
Вторичные обеты бодхисаттвы
Священные войны в буддизме и исламе: миф о Шамбале
Методы медитации
Объяснение смысла тантры
Краткая история монастыря Кумбум
Пустотность, или полное отсутствие невозможного «я»
Сорок шесть ошибок, препятствующих духовному обучению и практике
Бон и тибетский буддизм
Сорок шесть ошибок, препятствующих духовному обучению и практике
Пустотность, или полное отсутствие невозможного «я»
Жизнь Будды Шакьямуни
Сравнение буддийских художественных стилей монгольских регионов
Краткая история монастыря Ганден
История раннего периода буддизма и бона в Тибете
Краткое сравнение традиций хинаяны и махаяны
Термины хинаяна и махаяна
Практический подход к буддизму
Советы по практике буддизма в Западном мире
Внетелесные состояния в буддизме
Ценшаб Серконг Ринпоче I: Общее введение в учения начального уровня поэтапного пути (ламрим)
Вторичные тантрические обеты
Внетелесные состояния в буддизме
Вторичные тантрические обеты
Термины хинаяна и махаяна
Краткая история монастыря Ганден
Практический подход к буддизму
Как Гампопа обрёл духовные достижения
Неизменные и изменчивые явления
Общая схема пяти совокупностей познания
Устранение волнения из-за восьми преходящих явлений
Сравнение буддийских художественных стилей монгольских регионов
Устранение волнения из-за восьми преходящих явлений
Ценшаб Серконг Ринпоче II: Цель и польза дебатов
Ценшаб Серконг Ринпоче II: Цель и польза дебатов
Неизменные и изменчивые явления
Краткая история монастыря Кумбум
Ценшаб Серконг Ринпоче I: Общее введение в учения начального уровня поэтапного пути (ламрим)
История раннего периода буддизма и бона в Тибете
Объяснение смысла тантры
Краткое сравнение традиций хинаяны и махаяны
Общая схема пяти совокупностей познания
Как Гампопа обрёл духовные достижения
Принятие посвящения Калачакры
Махамудра
Калачакра, тантра, и ее связь с Миром во всем мире
Краткая история монастыря Дрепунг
Опора на духовного учителя: построение здоровых взаимоотношений
Буддийско-мусульманские доктринальные отношения: прошлое, настоящее и будущее
Размышления о взаимодействии буддийской философии и других философских систем
Смена религии в Шамбале
Ценшаб Серконг Ринпоче: Уравнивание и замена отношения к себе и другим
Бесстрастность, ненасилие и сострадание: основные вопросы
Работа с чувством страха
Связь буддизма и суфизма: ответ Меджиду Тиграняну
Распространение буддизма среди тюркских народов
Упрощенная Дхарма в противоположность истинной Дхарме
Ценшаб Серконг Ринпоче I: Следование Дхарме и избежание страданий
План для анализа динамики взаимоотношений с духовным учителем
Связь нацистов с Шамбалой и Тибетом
Общие коренные тантрические обеты
Связь буддизма и суфизма: ответ Меджиду Тиграняну
Геше Нгаванг Дхаргье: Пара фраз на «Совет опытного старца»
Четыре размышления, обращающие ум к Дхарме
Краткое жизнеописание Цонкапы
Пустотность, или полное отсутствие невозможного «я»
Связь нацистов с Шамбалой и Тибетом
Предложения о работе заграничных Дхарма-центров
Как избежать вмешательства эго в практику Дхармы
Взаимоотношения с духовным учителем на протяжении двух жизней
Сорок шесть ошибок, препятствующих духовному обучению и практике
Как бороться с трудностями, возникающими во время медитации и ретрита
Опора на духовного учителя: построение здоровых взаимоотношений
Практики после принятия надежного направления (прибежища)
Как избежать недоразумений в духовных отношениях ученика и учителя
Основные понятия тантры
Отречение – решимость освободиться
Портрет Ценшаба Серконга Ринпоче
Значение мандалы и ее использование
Советы по практике буддизма в Западном мире
Введение в дзогчен
Сущностное учение о развитии бодхичитты на основе причин и следствий из семи частей
Общая схема пяти совокупностей познания
Верите ли вы в перерождение?
Определение объектов надёжного направления (прибежища)
Краткое сравнение пяти тибетских традиций (буддийских и бонской)
Работа с завистью
Предварительные практики для медитации и изучения: семичастная практика
Принятие посвящения Калачакры
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я