Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Чёлн на миллион лет

Автор(ы):Пол Андерсон

Аннотация книги


Роман «Челн на миллион лет» относится к лучшим из последних книг Пола Андерсона. С необычайной яркостью и точностью обрисованы в этом романе судьбы восьми бессмертных, прослеженные от глубокой древности — через наши дни — в отдаленное будущее.



Скачать книгу 'Чёлн на миллион лет' Пол Андерсон

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Пол Андерсон

Чёлн на миллион лет

Да выйдешь ты в плаванье в ладье восхода,

Да вернешься ты в гавань в ладье заката,

Да проляжет твой путь среди вечных звезд,

Да сохранят боги челн твой на миллион лет.

Книга свершений при свете дня (переложение фиванского текста времен приблизительно XVIII династии)

Глава 1

ТУЛЕ

1

— Уплыть бы за край земли…

Голос Ханно упал до шепота. Пифеос глянул на него с острым интересом. В простой беленой комнате, где они сидели, финикиец казался неуместно живым, словно снаружи ворвался солнечный луч. Наверное, это из-за блеска глаз и зубов и еще от загара, заметного даже зимой. Во всех других отношениях Ханно был самым обыкновенным человеком: стройный и гибкий, но невысокий, резкие черты лица, волосы и аккуратная бородка цвета воронова крыла. Туника без всяких украшений, потертые сандалии, одно-единственное золотое кольцо.

— Ты это всерьез? Быть того не может… — отозвался грек. Ханно выбрался из задумчивости, встряхнулся, рассмеялся.

— Конечно, не всерьез. Просто фигура речи. Хотя не мешало бы до отплытия убедиться, что среди твоих людей довольно таких, кто верит в сферичность нашего мира. На их долю хватит реальных опасностей и забот и без того, чтоб бояться нырнуть в некую бездну за краем.

— Ты говоришь, как образованный, — вымолвил Пифеос.

— Почему бы мне не быть образованным? Я не только путешествовал, но и учился. Ты, господин, — просвещенный человек, философ, и ты предлагаешь мне отправиться в неведомое, причем предлагаешь так, будто уверен в благополучном возвращении…

Подняв с разделявшего их столика кубок, Ханно пригубил разведенное вино, загодя принесенное рабом. Пифеос поерзал на своем табурете. От углей в жаровне исходило тепло, но воздух был спертый. Легкие молили о глотке свежего воздуха.

— Почему в неведомое? Не столь уж неведомое. Твой народ плавал в ту сторону. Ликиас передавал мне твои слова, что ты и сам уже бывал там.

Ханно мгновенно протрезвел.

— Я ему не соврал. Мне доводилось добираться туда и по морю, и посуху. По большей части там дикая пустыня, а что не пустыня, то в наши дни претерпело перемены, непредвиденные и по большей части насильственные. Карфагеняне интересуются оловом и только оловом, хоть и не брезгуют другим добром, коль подвернется под руку. Но они едва коснулись южного края Британских островов, а остальное — за пределами их познаний, да и чьих бы то ни было.

— И тем не менее ты явил желание отправиться со мной… Прежде чем ответить, Ханно в свой черед пристально всмотрелся в хозяина дома. Пифеос тоже предпочитал простую одежду. Для грека он был слишком высок и худ, чисто выбрит, высокий лоб, четкие черты лица, первые глубокие морщины. Волосы курчавые, каштановые, посеребренные на висках. Глаза серые. Взгляда не прячет, что свидетельствует не то о властности, не то о простодушии, — не исключено, что о том и другом одновременно.

— Да, видимо, так. — Ханно тщательно выбирал слова. — Нам еще предстоит обсудить все в подробностях. Однако скажу, что на свой манер я, как и ты, хочу за отпущенный мне срок узнать как можно больше о земле и населяющих ее народах. Когда я прослышал, что твой человек Ликиас ходит по городу в поисках тех, кто может дать совет, я был счастлив откликнуться. — Он усмехнулся. — Кроме того, в настоящий момент я нуждаюсь в каком-либо достойном занятии. Путешествие сулит хорошую прибыль.

— Мы не торговцы, — объявил Пифеос. — Мы берем с собой товары, но ради обмена на то, в чем будем нуждаться, а не ради обогащения. Впрочем, нам обещали щедрую награду по возвращении.

— Я понял так, что путешествие затеяно не на средства города?

— Верно. На средства заинтересованных купцов. Они хотят выяснить, возможен ли морской путь на дальний Север и во что он обойдется. Ведь из-за галлов путь по суше стал непроходимо опасным. Наших купцов интересует не только олово — олово как раз в последнюю очередь, — но янтарь, меха, рабы, короче, все, что северяне в состоянии предложить.

— Да уж, галлы… — Что тут можно было добавить? Галлы просочились через горы и захватили ближнюю к себе часть Италии; гремели боевые колесницы, сверкали мечи, полыхали пожары, волки и вороны пировали по всей Европе — но это было так давно… В конце концов Ханно произнес: — Я встречался с ними, и это должно нам помочь. Однако предупреждаю, что шансов успешно пройти мимо них мало. А кроме них, есть еще и карфагеняне.

— Знаю.

Ханно поднял голову.

— Знаешь и, несмотря ни на что, организуешь свою экспедицию?

— Поход за знаниями, — спокойно ответил Пифеос. — К счастью, среди купцов есть двое… двое более разумных, чем большинство. Они способны понять, что знания ценны сами по себе.

— Знания обладают свойством окупаться самым неожиданным образом. — Ханно улыбнулся. — Извини меня. Я неотесанный финикиец. А ты человек, пользующийся влиянием в обществе, — слышал, что ты унаследовал большие деньги, — но прежде всего ты философ. Тебе нужен штурман на море, проводник и переводчик на берегу. Думаю, что я подойду тебе.

Пифеос повысил голос:

— Что ты делаешь здесь, в Массалии[1]? Зачем тебе помогать кому-то, кто действует не в интересах Карфагена? Ханно мгновенно стал серьезным.

— Не считай меня изменником — я ведь не карфагенянин. Да, я жил в этом городе, как и во множестве других. Но мне там не слишком понравилось. Их обычаи чересчур строги, почти не тронуты греческим и персидским влиянием, а уж их человеческие жертвоприношения… — Он поморщился, затем пожал плечами. — Не стоит судить чужие обычаи, это удел глупцов. Обычаи от того не изменятся. Что касается меня, я из старой Финикии, иначе говоря, с Востока. Александр Македонский разрушил Тир, а гражданские войны после его смерти привели в плачевное состояние всю прилегающую округу. Я ищу удачи и денег где и как могу. К тому же я по натуре бродяга…

— Придется познакомиться с тобой поближе, — сказал Пифеос довольно резко, вопреки своему обыкновению. Неужели возможно, что он уже перестал сдерживаться при этом незнакомце?

— Разумеется! — Ханно снова повеселел. — Я уже продумал, как доказать тебе мои умения. В самом скором времени. Сознаешь ли ты, что отчалить необходимо как можно быстрее? Желательно в самом начале мореходного сезона.

— Из-за карфагенян?

Ханно ответил утвердительным кивком.

— Новая война в Сицилии отвлечет их внимание на какой-то срок. Агафокл Сиракузский — противник куда более серьезный, чем их лазутчики удосужились выведать. Не удивлюсь, если война перебросится на их собственные берега.

Пифеос воззрился на гостя с удивлением.

— Как ты можешь это знать?

— Я побывал там недавно, а жизнь выучила меня наблюдательности. Это же относится и к Карфагену. Тебе, вне сомнения, известно, что карфагеняне отучили всех иностранцев от плавания за Геркулесовы столбы, зачастую методами, которые, применяй их частные лица, можно бы назвать пиратством. Теперь карфагеняне толкуют о полной блокаде побережий. Если они выиграют эту войну или по меньшей мере сведут ее вничью, то серьезно истощат свои ресурсы и первое время им будет не до блокады, но рано или поздно они ее осуществят. Твоя экспедиция займет года два, вероятнее — три, а возможно, и больше. Чем раньше тронешься в путь, тем выше шансы, что вернешься — если вообще вернешься, — не напоровшись на карфагенский патруль. Сам посуди: не обидно ли, если задуманная тобой одиссея закончится на дне морском или на невольничьем рынке?

— Нам обещано сопровождение военных кораблей. Ханно покачал головой:

— Это ни к чему. Мелкие суденышки нам не в помощь, а пентеконтеры так длинны, что им нипочем не выдержать плавания в океане. Если ты не был там, мой друг, ты и представить себе не можешь, что такое настоящие волны и настоящий шторм. А кроме того, где взять пищу и воду для бесчисленных гребцов? Все припасы будут сметены в мгновение ока, а удастся ли раздобыть новые — сомнительно. Один мой тезка сумел обследовать африканское побережье на галерах, но он плыл не на север, а на юг. Тебе же понадобятся паруса. Дозволь, я выступлю твоим советником при покупке кораблей.

— Ты выказываешь очень много умений, — проворчал Пифеос.

— Я прошел очень много дорог и обучался очень многим ремеслам, — ответил Ханно.

Они беседовали еще час и договорились встретиться вновь на следующий день. Пифеос проводил гостя до выхода и постоял с ним минуту на пороге.

Дом был построен на высоком гребне над бухтой. Холмы к востоку, за городскими стенами, сияли в лучах заката. Улочки старой греческой колонии обратились в ручейки тени. Голоса, звуки шагов и колес — все приутихло, воздух замер в прохладном покое. На западе солнце перебросило через воды золотой мост, резко перечеркнутый мачтами гавани. Чайки, реющие над головой, также подхватывали солнце на крыльях, их синеватые контуры были словно подсвечены золотом.

— Чудесный вид, — задумчиво произнес Пифеос. — Наверное, наш берег — прекраснейший во всем мире.

Ханно приоткрыл рот, будто намереваясь поведать о других прекрасных бухтах, какие довелось повидать, но передумал и сказал наконец:

— Значит, постараемся вернуть тебя сюда в целости и сохранности. А это будет ох как непросто.

2

Три корабля продолжали плыть и ночью, при луне. Их капитаны не рискнули заходить на карфагенскую территорию — ни в Гадейру, ни в Тартессос[2] — и предпочитали держаться как можно мористее даже после заката. Матросы роптали — но ведь на знакомых путях ночное плавание не было чем-то неслыханным, а нынче самый факт пребывания в океане будоражил их сильнее всего остального.

Книгу Пол Андерсон Чёлн на миллион лет скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Операция "Луна"
Операция "Хаос"
Операция "Луна"
Ушелец
Бескрылый
Челн на миллион лет
Буря в летнюю ночь
Героическая личность
Враждебные звезды
Спасение на Авалоне
Долгая лорога домой
Почему я стал фантастом...
Журнал «Если» 1993 № 03
Операция «Хаос»
Путеводная звезда
Мелкая подробность
Нет мира с королями (No Truce With Kings)
Девять королев
Царица ветров и тьмы (The Queen of Air and Darkness)
Крестовый поход в небеса
Мы выбираем звезды
Звезда по имени Галь. Земляничное окошко (сборник)
Патруль времени (сборник)
Моя цель - очищение
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 24
База Берсеркера
К тигру в клетку
Пасынки вселенной. Сборник научно-фантастических произведений
Охотники из небесной пещеры
По секрету всему свету
Честные враги
Бич властителей
Ловушка чести
Воины ниоткуда
Инспектор-призрак (сборник)
Планета, с котоpой не возвpащаются
Планета, с котоpой не возвpащаются
«Если», 1991 № 01
Антология фантастических рассказов
Эутопия
Домой!
Научная фантастика. Возрождение
Ночь, которая умирает (сборник)
Kirie
База Берсеркера
Шериф Каньона Галч
Рука дающая
Героическая личность
Огненная пора
Мелкая подробность
Дети морского царя
Царица воздуха
Люди ветра
Боевая машина времени
Цель высшая моя - чтоб наказанье преступленью стало равным
Царица небес
Единственный выход
На страже времен
Сломанный меч
Царица небес
Единственный выход
Крестоносцы космоса
Котенок
Полет в навсегда
Эутопия
Время огня
Форпост Империи
Секира света
Коридоры времени
Рука дающая
Танцовщица из Атлантиды
Путеводная звезда
Драгоценности марсианской короны
Спасение на Авалоне
Delenda Est (пер. М. Гилинского)
Бескрылый
Враждебные звезды
Тау - ноль
Боевая машина времени
Аватара
На страже времен
Щит
Царица воздуха
Ради славы Вселенной
]
День их возвращения
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 7
Кришталеві небеса
Аватара
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 32
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 7
Операция «Хаос»
Лучшее юмористическое фэнтези. Антология
НФ: Альманах научной фантастики. Бесконечная игра
База Берсеркера
Орион взойдет (с примечаниями переводчика)
Йо-Хо-Хока!
Ветер
Kyrie
Отставание во времени
САДОК ДЛЯ РЕПТИЛИЙ Часть II (Двухтомник англо-американской фантастики)
В мире тени
]
Три сердца, три льва
Зима над миром
Людина, що прийшла надто рано
Генезис
Домой!
Генезис
Пол Андерсон. Сугубо временно
Сокровища марсианской короны
МИРЫ, ИНЫЕ ВРЕМЕНА. Сборник зарубежной фантастики
МИЧМАН ФЛЭНДРИ
Delenda Est (Должен быть разрушен)
Кокон
Война крылатых людей
ЗВЕЗДНЫЙ ТОРГОВЕЦ
Настанет время
ВОЗМУТИТЕЛИ СПОКОЙСТВИЯ
Мятежные миры
Проблема страдания
Бесконечная игра
Землянин, поберегись !
В мире тени
Цель высшая моя - чтоб наказанье преступленью стало равным
Рука помощи
Три сердца и три льва
ДЕНЬ ПРИЧАСТИЯ
Государственная измена
Тау ноль
Самый быстрый способ стать этнологом
Звездный лис
Царица ветров и тьмы
Нелимитированная орбита
Далёкие воспоминания
Операция 'Луна' (Операция 'Внеземелье' - 2)
Танцовщица из Атлантиды
Все круги ада (Флэндри - 8)
Ветер
Сдвиг во времени
Еутопия
Самое долгое плавание
Планета, с которой не возвращаются
Короли на заклание
Отставание во времени
Нет мира с королями
Тормоз
Форпост Империи
Убить марсианина
Коридоры времени
Секира света
Дети Морского Царя
Исав
Сезон прощения
Роль человечины
Конец пути
Время Огня
Драгоценности марсианской короны
День, когда они возвратились
Единственный выход
Люди неба
Дуэль на Марсе
Сага о Хрольфе Жердинке
Достойные соперники
Сатанинские игры
Звездный туман
Царица небес
Зовите меня Джо
Литания
Певец
Властелин тысячи солнц
Последние из могикан
Мусорщики Луны
Мародёр
Домой !
Выполненное задание
Коэффициент прибыли
Поворотный пункт
На страже времен
Сломанный меч
Щит времени
Последнее чудовище
Память
Зелёная рука
Боевая машина времени
Kyrie
ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК
Щит
Быть царем
Люди ветра
Лакомый кусок
Завоевать три мира
Чувства инкорпорейтид
Рука дающая
Воинственный белый король
Крестоносцы космоса
Гетто
Эпилог
Нам, пожалуй, пора идти
Четырежды Ева
Патруль времени
Сестра Земли
Человек, который пришел слишком рано
Свет
Быть трусом
Царица воздуха
Право первородства
Сокровища марсианской короны
Полет в навсегда
Задержка в развитии
Антология фантастических рассказов
САДОК ДЛЯ РЕПТИЛИЙ Часть II (Двухтомник англо-американской фантастики)
ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести)
Ночь которая умирает (сборник)
ФАТА-МОРГАНА 4 (Фантастические рассказы и повести)
ФАТА-МОРГАНА 6 (Фантастические рассказы)
ФАТА-МОРГАНА 3 (фантастические рассказы и повести)
Вирус бессмертия (сборник)
Ультиматум (сборник)
Пришельцы с небес
«Если», 1994 № 03
Секира света
Экспедиция на Землю. Сборник англо-американской фантастики
Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы
ЩИТ. Сборник научно-фантастической прозы
Звездный торговец: Сборник фантастических романов
Звездный торговец. Сборник фантастических романов
Звездный зверь
Корэл Ванен
САДОК ДЛЯ РЕПТИЛИЙ Часть II (Двухтомник англо-американской фантастики)
Сокровища марсианской короны
ФАТА-МОРГАНА 9 (Фантастические рассказы и повести)
ФАТА-МОРГАНА 4 (Фантастические рассказы и повести)
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 28 (1983)
Обнаженное солнце (сборник)
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я