Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Барраяр

Автор(ы):Лоис Буджолд

Аннотация книги


Lois McMaster Bujold. Barrayar.1991. Перевод: Екатерина Грошева, Анна Ходош.

Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит — Форкосиган, получила неожиданную развязку.



Купить книгу на сайте liters!




Читать первые страницы книги

Лоис МакМастер БУДЖОЛД

БАРРАЯР

Barrayar

Глава 1

«Мне страшно». Отодвинув портьеру, Корделия глядела через окно на залитый солнцем двор резиденции Форкосиганов. Длинный серебристый лимузин, миновав шипастую чугунную ограду и заросли земного кустарника, въехал на дугообразную подъездную аллею и затормозил у парадного крыльца. Правительственный автомобиль. Открылась задняя дверца, и из машины вышел человек в зеленом мундире. Хотя с высоты третьего этажа видна была только его макушка, Корделия сразу узнала командора Иллиана — темноволосого и, как всегда, с непокрытой головой. Он прошагал под навес крыльца, скрывшись из поля зрения. «Наверное, мне незачем волноваться — до тех пор, пока Имперская служба безопасности не приедет за нами посреди ночи». Но где-то глубоко под сердцем остался осадок страха. «Зачем я вообще прилетела на Барраяр? Что я сделала с собой, со своей жизнью?»

В коридоре послышались тяжелые шаги, и дверь гостиной, скрипнув, приоткрылась. Сержант Ботари просунул голову в щель и удовлетворенно хмыкнул, обнаружив Корделию.

— Миледи. Пора идти.

— Благодарю, сержант. — Она отпустила край портьеры и напоследок оглядела себя в зеркале, висевшем над старинным камином. Трудно поверить, что здесь люди все еще сжигают растительный материал для высвобождения тепла.

Она вздернула подбородок над жестким кружевным воротником блузы, одернула рукава бежевого жакета и бездумно расправила коленом подол длинной пышной юбки, какие носили здесь женщины форского сословия. Юбка тоже была бежевой, в тон жакету — этот цвет успокаивал Корделию, напоминая ей полевую форму Бетанского астроэкспедиционного корпуса. Она провела рукой по волосам — рыжие кудри были расчесаны на пробор и заколоты по бокам двумя эмалевыми гребнями, свободно ниспадая по плечам до середины спины. Из зеркала на нее глядела сероглазая бледная женщина. Нос малость великоват, да и подбородок чуть длиннее, чем следует, но с чисто практической точки зрения — очень даже неплохое лицо.

Ну, если она захочет выглядеть элегантной, ей достаточно встать рядом с сержантом Ботари. Его двухметровая фигура угрюмо маячила рядом с ее отражением. Корделия всегда считала себя высокой женщиной, но сержанту ее макушка едва доставала до плеча. Его лицо напоминало морду горгульи — крючконосое, скрытное, настороженное, а короткая военная стрижка прямо-таки преступно подчеркивала бугристость черепа. Даже элегантная темно-коричневая ливрея, расшитая серебряными гербами Форкосиганов, не спасала Ботари от уродства. «Но с практической точки зрения — очень даже хорошее лицо».

Ливрейный слуга. Что за странное понятие. Чему он служит? «Ну, для начала, жизни, благосостоянию и священной чести нашей». Она приветливо кивнула его отражению в зеркале и последовала за ним через лабиринт резиденции Форкосиганов.

Ей надо как можно скорее научиться ориентироваться в этом громадном здании. Как неловко — заблудиться в собственном доме и спрашивать дорогу у какого-нибудь проходящего мимо охранника или слуги. Причем посреди ночи, завернувшись в полотенце после душа. «Я была навигатором скачкового корабля. Правда-правда». Уж если она могла совладать с пятимерным пространством, то с какими-то тремя измерениями просто грех не справиться.

Они вышли на верхнюю площадку широкой винтовой лестницы, грациозно сбегавшей вниз, к выложенному черно-белой мозаикой холлу. Легкие шаги Корделии вторили тяжелой поступи Ботари. Из-за пышной юбки ей казалось, будто она спускается с парашютом.

У подножия лестницы стоял, опираясь на трость, высокий молодой человек. Заслышав их шаги, он поднял голову и добродушно улыбнулся Корделии. Лицо лейтенанта Куделки было столь же правильным и милым, сколь лицо Ботари — узким и необычным, и даже морщинки боли, избороздившие уголки глаз и рта, не смогли состарить его. Он был одет в повседневную зеленую форму — точно такую же, как у командора СБ Иллиана, если не считать знаков различия. Корделия знала, что длинные рукава и высокий ворот мундира скрывают узор тонких красных шрамов, покрывающих половину его тела. Обнаженный Куделка мог бы служить наглядным пособием на лекции по изучению структуры нервной системы: каждый шрам соответствовал погибшему нервному волокну, извлеченному и замененному искусственным — тончайшей серебряной нитью. Лейтенант Куделка еще не успел как следует привыкнуть к своей новой нервной системе. «Скажем начистоту: здешние хирурги — неуклюжие и невежественные мясники». Их работа явно недотягивала до бетанских стандартов. Корделия постаралась ничем не выдать своих мыслей.

Куделка резко повернулся и кивнул Ботари.

— Привет, сержант. Доброе утро, леди Форкосиган.

Ее новое имя все еще звучало непривычно для ее ушей, неестественно. Она улыбнулась в ответ:

— Доброе утро, Ку. Где Эйрел?

— В библиотеке вместе с командором Иллианом — они выбирают место для установки нового защищенного комм-пульта. Это займет немного времени. А, вот и они, — кивнул он в сторону арки, откуда донесся звук шагов. Корделия проследила за его взглядом. Иллиан — хрупкий, невзрачный и деликатный — полностью терялся рядом со своим спутником — мужчиной лет сорока с лишним, который был воистину блистателен в своем парадном зеленом мундире. Вот ради кого она прилетела на Барраяр.

Лорд Эйрел Форкосиган, адмирал в отставке. Вернее, был в отставке — вплоть до вчерашнего дня. Вчера их жизнь определенно перевернулась вверх дном. «Но мы как-нибудь сумеем приземлиться на ноги, уж будьте уверены». В каждом движении крепко сбитой и мощной фигуры сквозила скрытая энергия. Темные волосы Форкосигана слегка посеребрила седина, тяжелый подбородок украшал старый изогнутый шрам. Серые глаза были сосредоточенно-задумчивы, но при виде Корделии они засияли.

— Доброго вам утра, миледи, — воскликнул он, беря ее за руку. Сами слова были довольно сдержанными, но ясные глаза светились откровенной, искренней любовью. «В этих двух зеркалах я прекрасней всех на свете, — с теплотой подумала Корделия. — Они льстят мне гораздо больше, чем то зеркало, в котором я видела себя минуту назад. Пожалуй, отныне я буду смотреться только в них». Его широкая ладонь была почти горячей — приятное, живое тепло, охватившее ее прохладные тонкие пальцы. * Мой муж *. Вот это понятие укоренилось в ее сознании так же легко, как ладно и непринужденно ее рука легла в его ладонь; хотя ее новое имя, «леди Форкосиган», по-прежнему отскакивало от Корделии.

Она на мгновение охватила взором стоявших рядом Ботари, Куделку и Форкосигана. «Трое ходячих инвалидов. Плюс я, женщина из вспомогательных войск». Уцелевшие. Каждый из них получил почти смертельные ранения в прошедшей эскобарской войне: у Ку изувечено тело, у Ботари — разум, у Форкосигана — дух. «Жизнь продолжается. Шагай вместе с нею или умри. Неужели мы все наконец начинаем выздоравливать?» Она надеялась, что так.

— Готова идти, милый капитан? — спросил ее Форкосиган. Его мягкий баритон оттенял гортанный барраярский акцент.

— Настолько, насколько это возможно.

Иллиан и лейтенант Куделка направились к выходу. Рядом с быстро шагавшим Иллианом нетвердая походка Куделки была особенно заметна, и Корделия озабоченно нахмурилась. Она взяла Форкосигана под руку, и они пошли следом, оставив дом на попечение Ботари.

— Что намечено на ближайшие дни? — спросила Корделия.

— Ну, сначала, конечно, эта аудиенция, — отозвался Форкосиган. — Далее у меня запланировано несколько встреч. Это организует граф Фортала. Через несколько дней будет получено одобрение Объединенного совета, и затем меня приведут к присяге. У нас не было регентства уже сто двадцать лет — одному Богу известно, что за церемониал они раскопают в своих архивах.

Куделка уселся на переднем сидении рядом с водителем, тоже одетым в форму, а командор Иллиан расположился расположился в салоне, напротив Корделии и Форкосигана. По толщине закрывшегося над ними прозрачного колпака Корделия догадалась, что автомобиль бронирован. Иллиан подал знак водителю, и они плавно выехали на улицу. В салон не проникало почти ни звука.

— Регент-консорт, — Корделия попробовала эти слова на вкус. — Это мой официальный титул?

— Да, миледи, — ответил Иллиан.

— С ним связаны какие-нибудь служебные обязанности?

Иллиан перевел взгляд на Форкосигана, и тот ответил:

— Хм… И да, и нет. Предстоит множество церемоний, которые с твоей стороны было бы весьма любезно посетить. Начиная с похорон императора, которые будут чрезвычайно утомительны для всех — за исключением разве что самого императора Эзара, который вот-вот испустит дух. Не знаю, назначил ли он для этого определенный день и час, но от него всего можно ожидать. Что касается общественных обязанностей, то ты можешь взять на себя столько, сколько сама пожелаешь. Речи и церемонии, важные бракосочетания, крестины и похороны, встречи с делегациями из округов — короче, связи с общественностью. То, что с таким блеском удается вдовствующей принцессе Карин. — Форкосиган остановился, заметив ужас в глазах жены, и поспешно добавил, — Или, если захочешь, ты можешь вести сугубо частную жизнь. У тебя сейчас для этого есть прекрасный предлог… — его рука, обнимавшая ее талию, незаметно погладила ее все еще плоский живот. — И, по правде говоря, я бы предпочел, чтобы ты себя не слишком утруждала. А с политической точки зрения… Мне бы очень хотелось, чтобы ты стала моим посредником во взаимоотношениях с вдовствующей принцессой и… юным императором. Подружись с ней, если сможешь; она очень замкнутая женщина. Воспитание мальчика — жизненно важный вопрос. Мы не имеем права повторить ошибку Эзара Форбарры.

Книгу Лоис Буджолд Барраяр скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Метеоролог
Цетаганда
Цетаганда
Этан с планеты Эйтос
Память
Танец отражений
Братья по оружию
Мирные действия
Барраяр
Дипломатический иммунитет
Подарки к Зимнепразднику
Осколки чести
Священная охота
Кольца духов
В свободном падении
Игры форов
Проклятие Шалиона
Паладин душ
Границы бесконечности
Ученик воина
Цетаганда
Комарра
Паладин душ
Игра форов (другой перевод)
Майлз Форкосиган-Нейсмит и его вселенная
Криоожог
Разделяющий нож: В пути
Священная охота
Мой первый роман
Этан с Афона
Границы бесконечности
Игры форов
Игры форов
Ученик воина
В свободном падении
Танец отражений
Этан с планеты Эйтос
Игры форов
Подарки к Зимнепразднику
Танец отражений
Танец отражений
Криоожог
Цетаганда
Барраяр
Священная охота
Дипломатическая неприкосновенность
Проклятие Шалиона
Комарра
Кольца духов
Память
Братья по оружию
Границы бесконечности
Приманка
Плетельщица снов
Цетаганда
Комарра
Братья по оружию
В свободном падении
Танец отражений
Барраяр
Майлз Форкосиган-Нейсмит и его вселенная
Подарки к Зимнепразднику
Память
Ученик воина
Этан с планеты Эйтос
Игры форов
Осколки чести
Границы бесконечности
Кольца духов
Наследие
Наследие
Проклятие Шалиона
Осколки чести
Гражданская кампания
Подарки к Зимнепразнику
Вся дырявая правда
Гаражная распродажа
Бартер
Гражданская кампания
Солдат-недоучка
Плетельщица снов
Игра форов
Барраяр
Подарки к Зимнепразднику
Игра форов
ОСКОЛКИ ЧЕСТИ
Подарки к Зимнепразднику
ЦЕТАГАНДА
Осколки чести
Цетаганда
Подарки к Зимнепразднику
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я