Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Цифрова крепост

Автор(ы):Дан Браун

Аннотация книги


Съобщението

Когато непобедимият компютър на Агенцията за Национална Сигурност за разбиване на шифри се сблъсква с мистериозно кодирано съобщение, с което не може да се справи, Агенцията се обръща към старшия си криптолог Сюзан Флечър — гениално умна и красива математичка. И тя разкрива нещо, което разтърсва коридорите на властта. АНС е в опасност, но не от оръдия или бомби, а заради сложен код, който ако стане публично достояние, ще постави под заплаха устоите на американското разузнаване.

Кой ще пази пазачите?

Ако ние сме пазачите на обществото, тогава кой ще наблюдава нас и ще се грижи да не станем на свой ред опасни?!

„Цифрова крепост“ е най-добрият и най-реалистичен технотрилър от години. Способността на Дан Браун да обрисува в естествени краски сивата зона, разделяща демократичните свободи от националната сигурност е впечатляваща!

Пъблишърс Уикли


Скачать книгу 'Цифрова крепост' Дан Браун

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Дан Браун

Цифрова крепост

Държа да изкажа благодарността си на редакторите ми в „Сейнт Мартинс Прес“ Томас Дън и изключително талантливата Мелиса Джейкъбс. Също и на моите литературни агенти в Ню Йорк: Джордж Уизър, Олга Уизър и Джейк Елуел. Както и на всички онези, които четоха ръкописа и допринесоха с нещо за неговото подобряване. И особено на моята съпруга Блайт за ентусиазма и търпението.

Накрая… едно тихо „Благодаря“ на двамата анонимни бивши служители на Агенцията за национална сигурност, които направиха своя безценен принос, ползвайки анонимни римейлъри. Без тях тази книга просто нямаше да бъде написана.

ПРОЛОГ

Пласа де Еспаня Севиля, Испания 11:00 сутринта

Казват, че миг преди смъртта всичко ти ставало ясно. Енсей Танкадо вече знаеше, че това е истина. Той се хвана за гърдите и се свлече на земята, обзет от агонизираща болка и осъзнал ужаса на грешката си.

Отнякъде се появиха хора, наведоха се над него, опитваха се да му помогнат. Но Танкадо не искаше помощ… вече бе прекалено късно за това.

Като трепереше конвулсивно, той вдигна лявата си ръка и с мъка изправи пръстите си. Вижте ръката ми! Гледаха го, но беше ясно, че не го разбират.

На пръста му имаше гравиран златен пръстен. За миг, за един кратък миг, надписът по него проблесна под андалузкото слънце. И Енсей Танкадо осъзна, че този пръстен е последното, което му е писано да види.

1

Бяха в Смоуки Маунтинс в любимия си мотел. Дейвид я гледаше усмихнато:

— Е, красавице, какво ще кажеш? Ще се омъжиш ли за мен?

Тя го гледаше от леглото с балдахина и знаеше, че той е избраникът на сърцето й. Единственият. Завинаги. Взря се в тъмнозелените му очи и точно в този миг се разнесе оглушителен звън. Който й го отнемаше. Тя посегна към него, но ръцете й уловиха само празния въздух.

Дразнещият звън на телефона изтръгна Сюзан Флечър от обятията на съня. Тя изохка разочаровано, седна в леглото и посегна слепешката за слушалката.

— Ало?

— Сюзан, Дейвид се обажда. Събудих ли те?

Тя се усмихна и се претърколи в леглото.

— Тъкмо те сънувах. Защо не дойдеш да попалуваме?

Той се засмя.

— Още е тъмно.

— Ммм… — сластно простена тя. — Значи просто трябва да дойдеш и да попалуваме. И ще поспим заедно, преди да потеглим на север.

Дейвид се засмя притеснено.

— Точно затова ти се обаждам. За екскурзията ни. Налага се да я отложим.

Внезапно Сюзан се разсъни.

— Какво!?

— Съжалявам. Налага се да напусна града. Но утре се връщам. И ще заминем вдругиден рано сутринта. Ще имаме на разположение цели два дни.

— Но аз вече направих резервации… — обидено каза Сюзан. — Запазих старата ни стая в „Стоун Манър“.

— Знам, но…

— И довечера трябваше да празнуваме… половин година. Нали все пак помниш, че сме сгодени?

— Сюзан — въздъхна той, — нека не се задълбочаваме. Долу ме чака кола. Ще ти се обадя от самолета и ще ти обясня всичко.

— От самолета?… — повтори тя. — Какво става? Как така университетът…

— Не е университетът. Казах ти, ще ти се обадя и ще ти обясня. Трябва да тръгвам. Ще ти звънна, обещавам ти най-тържествено.

— Дейвид! — извика тя. — Какво…

Но вече бе късно. Дейвид беше затворил. Сюзан остана будна в леглото няколко часа в очакване на обаждането. Но телефонът така и не звънна.

Късно следобед Сюзан лежеше във ваната. Беше се потопила в ароматната сапунена пяна и се мъчеше да забрави „Стоун Манър“ и Смоуки Маунтинс. „Къде ли е той? — питаше се тя. — И защо не се обажда?“

Горещата вода малко по малко изстиваше. Сюзан тъкмо се готвеше да излезе от ваната, когато безжичният телефон се събуди за живот с приглушен звън. Тя моментално се надигна — разплиска сапунена вода по пода — и сграбчи предвидливо оставената на ръба на ваната слушалка.

— Дейвид?

— Стратмор се обажда — съобщи гласът.

Сюзан се отпусна във водата.

— О… — Тя не успя да скрие разочарованието си. — Добър ден, шефе.

— Надяваше се да е някой по-млад от мен, а? — засмя се гласът.

— Не, сър — притеснено се оправда Сюзан. — Не е точно така…

— Естествено, че е — отново се засмя той. — Дейвид Бекър е страхотно момче. Дано не го изпуснеш.

— Благодаря, сър.

Гласът на шефа й стана по-строг:

— Сюзан, обаждам ти се, защото спешно имам нужда от теб тук.

— Събота е, сър. Нали обикновено не…

— Известно ми е — спокойно я уведоми той. — Но имаме извънредна ситуация.

Извънредна ситуация? Сюзан отново седна във ваната. Стратмор изричаше пред нея тези думи за пръв път. Извънредна ситуация? В „Крипто“? Дори не можеше да си представи за какво може да става дума.

— С-слушам, сър — запъна се тя. — Веднага тръгвам.

— Побързай — нареди той и затвори.

Сюзан Флечър стоеше загърната в хавлиена кърпа и от тялото й се стичаха капки — право върху дрехите, които бе подредила нагънати снощи — къси панталонки за разходките из планината, пуловер за студените планински вечери и новото бельо, което си бе купила специално за нощите. С развалено настроение тя влезе в дрешника за чиста блузка и пола. Извънредна ситуация? В „Крипто“?

Докато слизаше по стълбите, се запита възможно ли е да се случи нещо, което да развали деня й още повече.

Предстоеше й да се убеди, че е възможно.

2

От десет километра височина Дейвид Бекър мрачно гледаше океана през малкия овален илюминатор на „Лиърджет“-а. Бяха му казали, че телефонът е повреден, така че нямаше никаква възможност да се обади на Сюзан.

— Какво правя тук, по дяволите? — прошепна той. Отговорът, разбира се, беше прост: на този свят имаше хора, на които бе невъзможно да откажеш.

— Господин Бекър — разнесе се по оповестителната система над главата му, — пристигаме след половин час.

Бекър кимна унило на невидимия глас. Прекрасно. Спусна щората на прозореца и затвори очи в опит да дремне поне за малко. Но не можеше да откъсне мислите си от Сюзан.

3.

Волвото на Сюзан спря в сянката на триметровата ограда, увенчана с навита на спирала бодлива тел. Млад служител от охраната сложи ръка върху покрива на колата.

— Пропуска, ако обичате.

Сюзан въздъхна и се приготви да изчака половинминутната процедура по проверка на самоличността й. Охранителят прекара картата през процепа на свързания към компютър скенер, после я погледна.

— Благодаря ви, госпожице Флечър. — Въздъхна едва забележимо и вратата зад него се отвори.

След километър процедурата се повтори пред не по-малко внушително изглеждаща ограда. „Стига, момчета… минавала съм оттук милион пъти“.

Когато наближи последната бариера, набитият охранител с автомат на гърдите и в компанията на две възбудени кучета погледна регистрационната табела на колата и й махна да минава. Тя продължи по „Канин Роуд“ още двеста и петдесет метра и влезе в служебен паркинг „C“. „Невероятно — помисли си. — Двайсет и шест хиляди служители и дванайсет милиарда долара бюджет… как, за бога, не могат да изкарат уикенда без мен?“ Паркира на своето място и изгаси двигателя.

Прекоси украсената със сандъчета с цветя тераса, влезе в главния корпус, мина през още два пропуска и най-сетне се озова в тунела, водещ към новото крило. Следващият контролен пункт бе с кабина за проверка на гласа.

АГЕНЦИЯ ЗА НАЦИОНАЛНА СИГУРНОСТ (АНС)

КРИПТОГРАФСКИ КОРПУС

ВХОД САМО ЗА ЛИЦА С НЕОБХОДИМИЯ ДОПУСК

— Добър ден, госпожице Флечър — каза въоръженият охранител.

Сюзан уморено се усмихна.

— Здрасти, Джон.

— Не очаквах да ви видя днес.

— И аз мога да кажа същото. — Тя се наведе към параболичния микрофон и произнесе отчетливо: — Сюзан Флечър. — Компютърът светкавично анализира честотния спектър на гласа й, вратата се отвори с щракване и тя влезе.

Охранителят с възхищение я проследи с поглед, докато тя вървеше по свързващия бетонен тунел. Забеляза, че днес прямият поглед в леко дръпнатите й очи е малко разстроен, че бузите й са леко поруменели и че падащата върху раменете й медночервена коса е току-що изсушена със сешоар. Следваше я ароматна вълна на бебешка пудра на „Джонсънс“. Погледът му не можеше да не спре на стройното й тяло, на бялата блузка, под която едва прозираше сутиенът, на дългата до коленете бежова пола и естествено — на краката… краката на Сюзан Флечър.

„Кой би си помислил, че крепят тяло с коефициент на интелигентност 170?“

Дълго продължи да гледа след нея. Накрая, когато тя изчезна по коридора, само поклати глава.

Сюзан стигна края на коридора, където пътят й бе блокиран от кръгла масивна метална врата, като на хранилище. Огромни букви известяваха КРИПТО.

Тя въздъхна, бръкна в кутията на криптотерминала и въведе петцифрения си личен идентификационен код. След секунди тежката дванайсет тона стоманена врата бавно започна да се отваря. Сюзан се опита да се съсредоточи, но не можеше да го прогони от мислите си…

Дейвид Бекър. Единственият мъж, когото бе обичала. Най-младият щатен професор на Джорджтаунския университет и гениален специалист по чуждите езици, той вече бе знаменитост в академичните среди. Дарен от природата с фотографска памет и с любов към езиците, той владееше шест азиатски, плюс испански, френски и италиански. Лекциите му по етимология и лингвистика препълваха залите дори с правостоящи и той имаше правилото винаги да остава до късно, за да отговори на всички въпроси. Говореше уверено и увлекателно, без да обръща внимание на влюбените погледи на обожателките си.

Бекър беше мургав, с мъжествени черти, младолик за трийсет и петте си години, зеленоок и убийствено остроумен. Силната линия на челюстта му и здраво

Книгу Дан Браун Цифрова крепост скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Шифърът на Леонардо
Метеоритът
Шестото клеймо
Изгубеният символ
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я